bakajikakombka hulahaxipiyo
苍白之花,绽放在纯真和善良的峡谷。
mimiwa menkonwa akishwe kuazenyu
从未有人能够发现,这渺小的存在。
anaji kuapenda nirolhu zwibiya
萤火虫在它身旁点缀繁星。
axikad bustaniya musasa
它安安静静地待在那里,遗世而独立
yasisbium joxiode aikailosekakika
狂风之中,给人们形成避风的港湾
nimika kuani nini hudon midana
暴雨之中,给人们撑开遮天的巨伞。
mudabin miahuma wajardeniaho
孩童们的欢笑,时常围绕在耳边。
dakimi kuakusbi kuajimimu
可不知何时起了变化。
sekti zobiodadena wanawiliwagu
周围的繁星安静的落在地上一动不动。
sasihaojiu kunazo arikuamokaza
似乎是浓郁的铁锈味道在空气中弥漫。
hanajie kuapenda niplonhu jipia
漆黑的烟雾笼罩着天空。
axikad bustaniya muasasua
遗世而独立的花朵,听到了悲鸣。
【纯音乐间奏阶段】
akatunajondos akika kudiuma
有什么尖锐的东西摩擦着空气。
wuzumi haikonma kukuzusawakomua
收割着孩子们纯真的笑语。
hibiontu nabiatu minikue dara
从未有过的情绪,沿着花朵的根系飞快升腾。
kusuri kuasiyi nure o
苍白枯萎,血红新生
【纯音乐间奏阶段】
wakajikakombka hunahaxipiyo
蜕变的猩红之花,绽放在满是硝烟的焦土。
mimiwra menkuwa wakishwe kuazenyo
花蕊持剑而立,凝视末日的余晖。
anaje kuapandra nirowu zwipiya
花瓣桀骜怒放,吸纳亡者的灵魂。
ashikad bustaniya malsasa
它安安静静地待在那里,遗世而独立。